上厕所有很多种说法,例如西方男人把上厕所说成是“摘花”,日本男人在野外方便叫“打猎”,而在中国,人们一般说“解手”。如厕应该解裤子才对,怎么用“解手”呢?
根据《洪洞县志》记载:在古时历代战争之后,都发生过大规模的移民。那时候移民是强制性的。有些人留恋家乡,不肯离开,便想方设法躲避,但终究拗不过官府。在迁移的路上,负责移送移民的官吏担心迁移者中途逃跑,便用一根长绳拴住每个人的一只手,像串项链一样把他们串起来,这样迁移者便不易逃掉了。
可是,人多事也多,这么多人中总会出现这样或那样问题。有人需要大小便时,便央求护送的差官把绳子解开。开始时,央求的话比较啰嗦:“大人,小的要小便,请解开我的手吧!”后来,由于次数多了,慢慢的人们的话也简单了,只说“解手”。这就是“解手”的由来。